@AFAIK

Тег deutsch в блоге AFAIK

AFAIK

Собираю смешные немецкие ролики, чтобы не потерять.

Любовь к Deutsche Bahn


Заимствования из английского языка

Немецкий общественный транспорт (реклама берлинского управления по наземному транспорту между прочим):

и классика от них же:

И мультик про семейную жизнь:

Если у кого ещё есть такие, чтобы было примерно понятно даже без знания языка, накидайте, пожалуйста, тоже.

AFAIK

Как немцы смогли из самых простых вещей в языке сделать такую невероятную путанницу?

Местоимение второго лица множественного числа? Ihr. Единственного лица? Du. А в вежливой форме? Sie. Третье лицо, женский род, единственное число? Sie. Третье лицо, множественно число? Sie.
В винительном падеже du превращается в dich, ihr в euch, а все sie так и остаются sie.

А знаете что с случается с sie, которое третье лицо, единственное число, женский род, в дательном падеже? Оно превращается в ihr, то есть то же самое, что и местоимение второго лица множественного числа.

Если в русском можно определить падеж по местоимениям, то тут приходится определять местоимение по использованным с ним глаголам.

А притяжательные местоимения?
"Их" - это ihr (для субъектов мужского и среднего рода). "Ваш"? Ihr. "Её"? Ihr.
То есть говоришь ты "Das ist Ihr Schrank", а собеседник не знает, это его шкаф, её, или чей-то там "их".

Уважаемые немцы, у вас что, слов не хватает, чтобы разным понятиям разные слова раздавать? Это такая своеобразная экономия?

А еще есть sein, который меня постоянно путает.
Напомню - "она" - sie, "её" - ihr. "Он" - er, "его" - sein (есть еще "оно" - es, "его" - sein, но тут в русском такая же беда, не будем внимание заострять).
Почему "её" не могло быть sein? Оно же больше похоже на sie.

Помимо этого sein - это глагол "быть, являться", но не будем об этом.

А еще, а еще! Артикли! Особенно определенные.
Мужской род, именительный падеж? Der. Женский род, дательный падеж? Der. Родительный падеж, женский род? Родительный падеж, множественное число, без всяких родов? Вы же уже догадались? Конечно же Der.
Когда не знаешь рода использованных слов, очень интересно гадать, "а в этом предложении предмет только что был субъектом или объектом?"

ЗАЧЕМ? Немцы, ЗАЧЕМ?

AFAIK

Сегодня внезапно пришло озарение, что слова шлягер (нем. Schlager) и хит (англ. hit) оба имеют корень, которое переводится как "бить".

Полез проверять в википедию, насколько синонимичны в русском языке эти слова, а там нашлось еще и "В русском языке — фильм, спектакль или номер, пользующийся большим успехом у публики, «проходящий на ура», рекордсмен кассовых сборов, — традиционно именовался «боевик https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%BA»", и даже тут корень "бой".

Сговорились все что ли?

AFAIK

Немцы не умеют использовать кавычки-елочки, они их ставят совсем не в ту сторону:

>>вот так<<, а не как надо

AFAIK

Очередь на немецком - Warteschlange. Warten - ждать, Sсhlange - змея.
А говорят у них воображения нет.

Добавить пост

Вы можете выбрать до 10 файлов общим размером не более 10 МБ.
Для форматирования текста используется Markdown.